ཁ་འབར་མ་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་གྱི་གཞུང་། རིག་འཛིན་དབང་པོ།
ཁ་འབར་མ་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་གྱི་གཞུང་། རིག་འཛིན་དབང་པོ།
ཁ་འབར་མ་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་གྱི་གཞུང་བཞུགས་སོ༔
ན་མོ་གུ་རུ༔ ཁ་འབར་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་གྱི་དཀར་པོ་ལ་བསྟེེན་ནས་འཆི་བ་བསླུ་བ་ནི༔ སྣོད་གཙང་མར༔ ངར་གླུད་གཅིག༔ མཐེབ་ཀྱུ་གཅིག༔ རིལ་བུ་གཅིག་རྣམས་བཅུག་པ་ལ་ཆུས་བྲན་ཏེ༔ རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པར་བསྒོམས་ནས༔ སྔོན་གཅུང་དགའ་བོས་ཚེ་རིང་བ་དང་བར་ཆད་ཞི་བའི་གཏོར་མ་བཏང་པ་ལྟར༔ བདག་གིས་ཀྱང་གཏོང་ངོ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད༔ གཏོར་སྣོད་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར༔ དེའི་སྟེང་དུ་གཏོར་མ་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ༔ ལག་པ་གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་བྱས་པའི་མཐིལ་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཨའམ་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་གཅིག་བསམ་སྟེ༔ ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཚེ་དང༔ བསོད་ནམས་དང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་གསུམ་མམ་བདུན་བརྗོད་པས་ཨ་ཞུ་ནས་བདུད་རྩིར་གྱུར་པ༔ ཡི་དྭགས་རྣམས་ཀྱིས་ཐོབ་པས་ཚིམས་པར་བསམ་ལ༔ ན་མོ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང༔ ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང༔ དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང༔
བདག་གི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང༔ བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་གནོད་པའི་གདོན་གྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ༔ ལྷའི་གདོན་དང༔ ཀླུའི་གདོན་དང༔ ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་གདོན་ལ་སོགས་པ་གདོན་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག༔ ནད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་རླུང་ལས་གྱུར་པ་དང༔ མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༔ བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་དང༔ འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་སྟེ༔ ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་གནོད་པ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག༔ བགེགས་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ༔ དམུ་དང༔ བདུད་དང༔ བཙན་དང༔ འགོང་པོ་དང༔ རྒྱལ་པོ་དང༔ མ་མོ་དང༔ པེ་དཀར་དང༔ ནད་བདག༔ རིམས་བདག༔ དཀོར་བདག༔ ཐེའུ་རང༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ལ་སོགས་པའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད་དེ་ཐལ་མོ་བརྡབ༔ གཏོར་མ་དོར་རོ༔ ནག་པོའི་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་ནས་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བ་ནི༔ བཤོས་བུ་ཟུར་གསུམ་པ་གཅིག༔ ཆངས་བུ་གསུམ་མམ༔ བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་ལ་སོགས་པ་བཤམས་ལ་ཆབ་བྲན་ལ༔
ཁ་འབར་ནག་མོ་ལ་བསྟེན་ནས༔ བསྟན་པ་དང་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅད་པར་བྱ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔ སྔར་གྱི་ལྷ་དང་ཡིག་འབྲུ་ནག་པོར་བསམས་ནས༔ གཡས་པས་མཆོག་སྦྱིན་བྱས་ལ༔ ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བདུན་བརྗོད་པས༔ དགྲ་བགེགས་དང་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིར་གྱུར་པ་ཡི་དྭགས་རྣམས་ཀྱིས་ཟོས་པར་བསམ་ལ༔ ན་མོ༔

卡巴玛白黑花三部教法。持明王。
卡巴玛白黑花三部教法
顶礼上师！关于依靠卡巴玛三种（白黑花）中的白色来延缓死亡的方法：在洁净的容器中，放入一个人形替身，一个拇指环，一粒丸药，然后洒水。刹那间观想自己为释迦牟尼佛，想着：如同过去弟弟阿难曾供养长寿息障的食子，我今也当如是供养，发此善心。观想供器从种子字"布隆"（ བྷྲཱུྃ ）变成宽广的珍宝容器，其中有月轮，月轮上的食子转变为一个白色的"阿"（ཨ）字。在右手结施愿印的掌心中，观想月轮上有一个白色的"阿"（ཨ）或"舍"（ཧྲཱིཿ）字，念诵：
"南麻萨曼达布达南，南麻萨瓦达塔嘎达阿瓦洛基德嗡萨巴拉萨巴拉吽。愿我等及眷属的寿命、福德、享用的一切障碍皆得平息，舍地咕如耶娑哈。"（ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཚེ་དང༔ བསོད་ནམས་དང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔）
如是诵三遍或七遍，观想"阿"字融化为甘露，饿鬼们得到后心满意足。
"南摩！以佛陀的真谛、法的真谛、僧的真谛，以及我清净心愿的真谛，以大真谛的加持力，愿我等及眷属遭受的一切有害之魔：天魔、龙魔、阿修罗魔等八万种魔的危害皆得平息！愿由风引起的疾病、由胆引起的疾病、由痰引起的疾病、由三者结合引起的疾病，即四百零四种疾病的危害皆得平息！愿属于障碍类的穆、魔、赞、贡波、杰波、玛莫、贝噶、疾病之主、瘟疫之主、财物之主、特乌让、地主龙仙等的一切危害皆得平息！"
说完后拍掌，抛出食子。
依靠黑卡巴玛降伏敌魔的方法：准备一个三角形的食物，三束或七束或二十一束等的捆，洒水后，
依靠黑卡巴玛，发心想：我将剿灭一切危害教法及我等眷属的敌魔。观想前述的本尊和种子字为黑色，右手结施愿印，念诵：
"南麻萨曼达布达南，南麻萨瓦达塔嘎达阿瓦洛基德嗡萨巴拉萨巴拉吽。"（ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ༔）
诵七遍，观想敌魔和作害者的血肉变为甘露，饿鬼们享用。
"南摩！"（ན་མོ༔）


 སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང༔ ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང༔ དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང༔ བདག་གི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང༔ བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པའི་རྦོད་གཏོང་དང༔ མ་མོའི་རྦོད་གཏོང་དང༔ ཕུར་པའི་རྦོད་གཏོང་དང༔ གཟའི་རྦོད་གཏོང་དང༔ བདུད་ཀྱི་རྦོད་གཏོང་དང༔ བཙན་གྱི་རྦོད་གཏོང་དང༔ ཀླུའི་རྦོད་གཏོང་དང༔ ཡམ་ཤུད་ཀྱི་རྦོད་གཏོང་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ལ་ཟློག་གོ་ཟློག་པར་གྱུར་ཅིག༔ དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་བརླག་པར་གྱུར་ཅིག༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ དགྲ་བགེགས་ཀྱིས་
ཅི་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཁོ་རང་ལ་ཟློག་པར་གྱུར་ཅིག༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང༔ བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་རྨི་ལམ་ངན་པ་དང༔ ལྟས་ངན་པ་དང༔ པྲ་ངན་པ་དང༔ ཡས་ཀྱི་བདུད་གཡོས་པ་དང༔ མས་ཀྱི་སྲི་ལངས་པ་དང༔ ཕ་ཚན་གྱི་རྒྱབ་འདྲེ༔ མ་བུའི་བྱུར་འདྲེ༔ ཡུལ་མིའི་སྟོང་འདྲེ༔ ཟོར་ཁ༔ དམོད་ཁ༔ ཐུན་ཁ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ཟློག་གོ་ཟློག་པར་གྱུར་ཅིག༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་ཐལ་མོ་བརྡབ༔ གཏོར་མ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང༔ ཁྲ་བོ་ལ་བསྟེན་ནས་ཁ་སྨྲས་མི་ཁ་ཟློག་པ་ནི༔ ངར་མི་གཅིག༔ ཆངས་བུ་གཅིག༔ མཐེབ་ཀྱུ་གཅིག་བཤམས་ལ༔ ཡོས་པད་ཁ༔ ཟྭ༔ ལོ་མ༔ སྦང་མ༔ སྒོག་པ༔ སྲན་མ༔ བྲའོ་ལ་སོགས་པ་བླུགས་ལ༔ ཆུས་བྲན་ཏེ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ རང་ཉིད་བསྟན་གཙོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ གཏོར་མ་ལ་ཕོག་པས༔ གཏོར་མ་ལས་བསྟན་གཙོ་སེར་པོ༔ སྔོན་པོ༔ དམར་པོ༔ ནག་པོ་ལ་སོགས་པ་
འཁར་གསིལ་དང༔ དུང་དང༔ ཆ་ལང་དང༔ རྔ་ཡབ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ དགྲའི་ཡུལ་གྱི་ས་གཞི་དང༔ བར་སྣང་དང༔ ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་གང༔ དེ་རྣམས་ལས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་པ་འཕྲོས་ཏེ༔ དགྲ་བོའི་ཁ༔ མིག༔ སྤྱི་བོ༔ སྙིང་ག་རྣམས་སུ་ཐག་ཐག་ཟུག་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ༔ ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གསུམ་མམ་བདུན་བརྗོད་ལ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང༔ ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང༔ དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང༔ བདག་གི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང༔ བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ སྔ་དགྲ་དར་བ༔ ཕྱི་དགྲ་རྩོམ་པ༔ ད་དགྲ་སེམས་པ༔ མི་ཁ་དུག་མཆུ་སྒྲོག་པ༔ བསམ་ངན་དང༔ སྦྱོར་རྩུབ་དང༔ ཁ་སྨྲས་གླེང་གཞི་འཛུག་པ་དང་འཛུག་པར་སེམས་པ་ཐམས་ཅད་ཟློག་ཟློག༔ སྒྱུར་རོ༔ ཡང་བདེན་བདར་གོང་བཞིན་བྱས་པའི་རྗེས་སུ༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ མཐོན་པོའི་གཉའ་གནོན༔ མཉམ་པའི་འགྲན་སེམས༔ དམའ་བའི་ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་པ་
འགལ་རྐྱེན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་གྱུར་ཅིག༔ མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ལ་ཟློག་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་ཐལ་མོ་བརྡབ༔ གཏོར་མ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་ངོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ སྙིགས་དུས་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ ཁ་འབར་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་གྱི༔ ལག་ལེན་ཡི་གེར་བཀོད་ནས་བཞག༔ གནམ་སྐས་ཅན་ལ་གཏེར་དུ་སྦས༔ སྙིང་རྗེ་ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མཱ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གུ་རུ་ཆོས་དབང་གིས་གཏེར་ནས་བཏོན་པའོ།། །། ༄༅། ཁ་འབར་མ་དཀར་མོ་ལ་བསྟེན་ནས་འཆི་བ་བསླུ་ཞིང་། བར་གཅོད་ཟློག་པ་དབང་པོའི་སྡེས་ཁྲིགས་སུ་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ།

以佛陀的真谛、法的真谛、僧的真谛，以及我清净心愿的真谛，以大真谛的加持力，愿我等及眷属所遭受的人与非人的咒诅、女魔的咒诅、金刚橛的咒诅、行星的咒诅、魔的咒诅、赞神的咒诅、龙的咒诅、死亡的咒诅等一切咒诅都被反转！愿一切敌障都被摧毁！"玛拉亚瓦"（མཱ་ར་ཡ་རྦད）（梵文拟音：māraya bad，梵文天城体：मारय बद्，梵文泰卢固体：మారయ బద్，汉语字面意义：杀死诅咒，汉语拟音：玛拉亚瓦）！愿敌障所做的一切都反弹到他们自身！
以三宝的真谛及大真谛的加持力，愿我等及眷属所遭受的恶梦、恶兆、不良预示、上方魔的侵扰、下方尸鬼的苏醒、父系宗族的背鬼、母子的流浪鬼、乡民的空鬼、诅咒、咀咒、巫术等一切都被反转！愿它们被返回！"玛拉亚瓦"（མཱ་ར་ཡ་རྦད）（梵文拟音：māraya bad，梵文天城体：मारय बद्，梵文泰卢固体：మారయ బద్，汉语字面意义：杀死诅咒，汉语拟音：玛拉亚瓦）！
如是念诵后拍手，将食子投向敌方。
依靠花色卡巴玛反转诽谤和敌意的方法：准备一个人形替身、一束捆和一个拇指环，放入炒糌粑、盐、树叶、蝇子、大蒜、豆子、谷物等物，洒水后念诵：
"嗡阿吽！达雅塔！嗡穆尼穆尼玛哈穆尼吽啪"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔）（梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ tadyathā oṃ mune mune mahāmune hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ आः हूँ तद्यथा ॐ मुने मुने महामुने हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం తద్యథా ఓం ముని ముని మహాముని హూం ఫట్，汉语字面意义：唵啊吽！如是！唵牟尼牟尼大牟尼吽啪！，汉语拟音：嗡阿吽！达雅塔！嗡穆尼穆尼玛哈穆尼吽啪）
加持后，观想自身为释迦牟尼，从其心间放射光芒照射食子，使食子化现为无数持铃杖、法螺、铃鼓、拂尘的黄、蓝、红、黑等各色的释迦牟尼，充满敌人的土地、中空和天空。从这些化身中发出各种武器，刺入敌人的口、眼、头顶、心间。观想后念诵：
"南麻萨曼达布达南，南麻萨瓦达塔嘎达阿瓦洛基德嗡萨巴拉萨巴拉吽"（ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ༔）（梵文拟音：namaḥ samanta buddhānāṃ namaḥ sarva tathāgata avalokite oṃ sambhara sambhara hūṃ，梵文天城体：नमः समन्त बुद्धानां नमः सर्व तथागत अवलोकिते ओं सम्भर सम्भर हूं，梵文泰卢固体：నమః సమన్త బుద్ధానాం నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం，汉语字面意义：礼敬一切诸佛，礼敬一切如来观察者，嗡聚集聚集吽，汉语拟音：南麻萨曼达布达南，南麻萨瓦达塔嘎达阿瓦洛基德嗡萨巴拉萨巴拉吽）
念诵三遍或七遍：
以佛陀的真谛、法的真谛、僧的真谛，以及我清净心愿的真谛，以大真谛的加持力，愿我等及眷属遭受的过去敌人的兴盛、未来敌人的谋划、现在敌人的念想、人的毒口和恶言、恶意和暴行、诽谤和流言蜚语等一切都被反转！返回！
同样，在如前述作真诚宣言后：愿我等及眷属不受上者的压迫、平等者的竞争心、下者的嫉妒等不顺逆缘所害！愿一切不顺逆缘都被反转！
如是念诵后拍手，将食子投向敌方。
我，莲花生大士，为了守护末法时期的佛法，将卡巴玛白黑花三种法的实修方法记录成文，藏于天梯处作为伏藏，愿与具有慈悲缘分者相遇！三昧耶！印印印！由古汝秋旺取出伏藏。
卡巴玛白尊依止法延寿避障，由旺波德系统整理。


 །ན་མོ་ཤཱཀྱ་མུ་ན་ཡེ། ཁ་འབར་མ་དཀར་མོའི་ལག་ལེན་ངག་འདོན་གྱི་རིམ་པ་ལ། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་གཙང་མར། ངར་མི་གཅིག །ཆངས་བུ་གཅིག །མཐེབ་ཀྱུ་གཅིག །མངོན་པར་འདུ་བགྱིས་ནས། ཆུ་གཅིག་གིས་སྦྱངས་ལ། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཚོགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། སྔོན་གཅུང་དགའ་བོས་གཏོར་མ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ཚེ་རིང་བ་དང་། ནད་མེད་པ་དང་།
བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དེ་བཞིན་དུ། བདག་གིས་ཀྱང་ཁ་འབར་མ་དཀར་མོའི་གཏོར་མ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཚེ་རིང་བ་དང་། ནད་མེད་པ་དང་། བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་ཁ་འབར་མ་དཀར་མོའི་གཏོར་མ་ལ་འཇུག་པར་བགྱིའོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ། ཕྱག་གཉིས་མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་མཛད་པའི་ཕྱག་མཐིལ་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོ་རེ་རེས་མཚན་པར་གྱུར། མུ་ནེའི་སྔགས་ཇི་ལྟར་འཚམ་པར་བཟླས་རྗེས་གཏོར་མ་ལ་དམིགས་ནས། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོས་མཚན་པར་གྱུར། བདག་ཉིད་ཐུབ་པར་གསལ་བའི་ཕྱག་མཐིལ་གྱི་ཨ་གཉིས་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དཀར་པོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནར་གྱིས་བྱུང་བ་གཏོར་སྣོད་ཀྱི་ཨ་ལ་བབས་པས། ཨ་དེ་ཡང་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ལག་གཉིས་མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སོར་མོ་གཏོར་མ་ལ་གཏད་ལ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ།
ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྔགས་མཇུག་ཏུ་སེ་གོལ་གཏོགས་པ་རེ་དང་བཅས་པ་ལན་བདུན་གྱིས་བསྔོས་པས། ཡི་དྭགས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཁ་འབར་མས་གཙོ་བྱས་པའི་ཡི་དྭགས་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་གྲངས་དང་མཉམ་པ་རྣམས་བདུད་རྩིས་ཚིམས་པར་བསམ། དེ་རྗེས་སྙིང་གར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ན་མོ། སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བཀའ༴ དགེ་འདུན་གྱི༴ བདག་གི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ། ནད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ། རླུང་ལས་གྱུར་པ་དང་། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང་། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་དང་། འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །གདོན་གྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ། ལྷའི་གདོན་དང་། ཀླུའི་གདོན་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་གདོན་དང་། དྲི་ཟའི་གདོན་དང་། འབྱུང་པོའི་གདོན་དང་། རྒྱལ་པོའི་གདོན་ལ་སོགས་པ་གདོན་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་
བཞིའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །བགེགས་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ། བདུད། བཙན། རྒྱལ་པོ། དམུ། མ་མོ།

顶礼释迦牟尼！
关于卡巴玛白尊的实修口诵次第：在清净的珍宝容器中，放入一个人形替身，一束捆，一个拇指环，将它们集合后用水净化。以皈依三宝为前行：
如同过去弟弟阿难依靠这个食子而获得长寿、无病、息灭一切障碍那样，我也将依靠这个卡巴玛白尊食子，为了使我等师徒及眷属皆得长寿、无病、息灭一切障碍，而修行卡巴玛白尊食子法。
达雅塔，嗡穆尼穆尼玛哈穆那耶娑哈（ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།）（梵文拟音：tadyathā oṃ mune mune mahā munaye svāhā，梵文天城体：तद्यथा ओं मुने मुने महा मुनये स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా ఓం ముని ముని మహా ముణయే స్వాహా，汉语字面意义：如是！唵牟尼牟尼大牟尼耶娑哈，汉语拟音：达雅塔，嗡穆尼穆尼玛哈穆那耶娑哈）
观想自身为白色释迦牟尼佛，双手结施愿印，掌心中各有一个月轮，月轮中心各有一个白色"阿"（ཨ）字。
适当念诵牟尼咒后，观想食子：嗡娑巴瓦修达萨尔瓦达玛娑巴瓦修多杭（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ།）（梵文拟音：oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'haṃ，梵文天城体：ओं स्वभाव शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ శుద్ధాః సర్వ ధర్మాః స్వభావ శుద్ధోऽహం，汉语字面意义：唵自性清净一切法自性清净我，汉语拟音：嗡娑巴瓦修达萨尔瓦达玛娑巴瓦修多杭）
从空性中，从"布隆"（བྷྲཱུྃ）（梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字布隆，汉语拟音：布隆）字变现出宽广的珍宝容器，内有月轮，月轮上有白色"阿"（ཨ）字。从观想为佛身的掌心中两个"阿"字流出无量白色甘露水流，降入食器中的"阿"字中，那"阿"字也变成巨大的甘露海洋。
念诵"嗡阿吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）（梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：唵啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）加持后，双手结施愿印，手指指向食子，念诵：
"南麻萨曼达布达南，南麻萨瓦达塔嘎达阿瓦洛基德嗡萨巴拉萨巴拉吽。愿我等师徒及眷属的一切疾病、魔障和违缘都得平息！香帝咕如耶娑哈。"（ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།）（梵文拟音：namaḥ samanta buddhānāṃ namaḥ sarva tathāgata avalokite oṃ sambhara sambhara hūṃ | śāntiṃ kuruye svāhā，梵文天城体：नमः समन्त बुद्धानां नमः सर्व तथागत अवलोकिते ओं सम्भर सम्भर हूं | शान्तिं कुरुये स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సమన్త బుద్ధానాం నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం | శాన్తిం కురుయే స్వాహా，汉语字面意义：礼敬一切诸佛，礼敬一切如来观察者，嗡聚集聚集吽。使平息吧娑哈，汉语拟音：南麻萨曼达布达南，南麻萨瓦达塔嘎达阿瓦洛基德嗡萨巴拉萨巴拉吽。香帝咕如耶娑哈）
每次念诵后打一次响指，共念诵七遍后回向。观想以卡巴玛女为首的如恒河沙数量的饿鬼们都由甘露得到满足。
之后，双手合掌于心间：
顶礼！礼敬佛陀！以佛语的真实力，以法语的真实力，以僧伽的真实力，以我清净发心的真实力，以大真实的加持力，愿我等师徒及眷属的一切疾病：风生病、胆生病、痰生病及三者合生的病——即四百零四种病的危害全部平息！
愿属于魔类的：天魔、龙魔、非天魔、香神魔、起尸魔、王魔等八万四千种魔的危害全部平息！
愿属于障碍类的：魔、赞、王、穆、女魔……


 གཤིན་རྗེ་དམ་སྲི་ལ་སོགས་པ་བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞིའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་བདེན་སྟོབས་བརྗོད། རེ་རེའི་མཐར་ཐལ་མོ་གསུམ་རེ་བརྡབ་ཅིང་། ཁྱད་པར་གྱི་དམིགས་པ་ནི། ཡི་དྭགས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཁ་འབར་མ་ལ་སོགས་པ་གང་གཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་གྲངས་དང་མཉམ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པ་གཡས་པར་ཚེའི་མདའ་དར་དང་། གཡོན་པར་ཚེའི་བུམ་པ་ཐོགས་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཚེ་སྲོག་འཐོར་བ་དང་འཁྱམས་པ་དང་ཡར་པ་ཀུན། མདའ་དར་གྱིས་བཀུག །བུམ་པ་གང་བར་བྱས་ནས། ཚེའི་མདའ་དར་དང་བུམ་པ་གཉིས། རང་ཉིད་དང་བསྒྲུབ་བྱ་རྣམས་ལ་སོ་སོར་གཏད་ནས། སྒྲ་མི་སྙན་པའི་ཚེ་གཟུངས་དི་རི་རི་བཟླས་ཤིང་ཕྱིར་སོང་བར་བསམ་ལ། ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ། ན་མཿསཾ་གྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨིཊྚེ། བཊྚེ། ནཊྚེ། ཀུ་ནཊྚེ། ཊཀྐེ། ཋཀྐེ། ཋ་རཀྐེ། ཨུ་རུ་མ་ཏི། རུ་རུ་མ་ཏི། རུ་རུ་ཧིལླི་མིལླི། སབྦ་ཛྙཱ། དུ་པ་དགྒ། ནམཿསབྦ། སམྨ་
ས་མུ་ཛྫྙཱ་ནི། སི་ཛྫྙཱནྟུ་མེ་མནྟྲ་པཱདཱཿསྭཱ་ཧཱ། གླུད་དང་བཅས་པ་ཕྱི་རོལ་གཙང་སར་དོར་རོ། ཁ་འབར་མ་དཀར་མོ་ལ་བསྟེན་ནས་འཆི་བ་བསླུ་ཞིང་བར་གཅོད་ཟློག་པའི་ཐབས་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས་ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་དུ་ཀླུ་བདུད་ནག་པོའི་ལྟོ་བར་གཏམས་པ། གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་ཟབ་གཏེར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དགོངས་དོན་བཞིན་ཕྱག་ལེན་ལྟར་རིག་འཛིན་དབང་པོའི་སྡེས། ཀོང་ལང་གི་མཚམས་རིན་ཐང་ཞེས་པའི་ཨེ་ཝཾ་ལྕོག་སྒར་དུ་བཀོད་པའོ།

愿阎魔、誓约鬼等八万四千种障碍类的一切危害都得以平息！香帝咕如耶娑哈（ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།）（梵文拟音：śāntiṃ kuruye svāhā，梵文天城体：शान्तिं कुरुये स्वाहा，梵文泰卢固体：శాన్తిం కురుయే స్వాహా，汉语字面意义：愿平息吧娑哈，汉语拟音：香帝咕如耶娑哈）。
如此念诵三次宣说真实力量，每次结束时拍手三次。特殊的观想是：以饿鬼女王卡巴玛为首的如恒河沙数量的饿鬼，他们右手持寿命箭幡，左手持寿命宝瓶，将所有修法者师徒及眷属飘散、流浪、分离的寿命生命力，用箭幡摄召，装满宝瓶，然后将寿命箭幡和宝瓶分别授予自己和每个修法者，观想他们念诵北俱卢洲寿命陀罗尼"嘀日日"而离去。
南摩布达雅，南摩达玛雅，南莫僧伽雅，达雅塔，伊谛，巴谛，那谛，库那谛，达给，塔给，塔热给，乌如玛帝，如如玛帝，如如希丽弥丽，萨巴佳，杜巴达嘎，那莫萨巴，萨玛萨姆扎那尼，西札图梅曼扎巴达娑哈（ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ། ན་མཿསཾ་གྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨིཊྚེ། བཊྚེ། ནཊྚེ། ཀུ་ནཊྚེ། ཊཀྐེ། ཋཀྐེ། ཋ་རཀྐེ། ཨུ་རུ་མ་ཏི། རུ་རུ་མ་ཏི། རུ་རུ་ཧིལླི་མིལླི། སབྦ་ཛྙཱ། དུ་པ་དགྒ། ནམཿསབྦ། སམྨ་ས་མུ་ཛྫྙཱ་ནི། སི་ཛྫྙཱནྟུ་མེ་མནྟྲ་པཱདཱཿསྭཱ་ཧཱ།）（梵文拟音：namo buddhāya | namo dharmāya | namaḥ saṃghāya | tadyathā | iṭṭe | vaṭṭe | naṭṭe | kunaṭṭe | ṭakke | ṭhakke | ṭharakke | uru mati | ruru mati | ruru hilli milli | sabba jñā | dupa dagga | namaḥ sabba | samma samujjñāni | sijjñāntu me mantra pādāḥ svāhā，梵文天城体：नमो बुद्धाय | नमो धर्माय | नमः संघाय | तद्यथा | इट्टे | वट्टे | नट्टे | कुनट्टे | टक्के | ठक्के | ठरक्के | उरु मति | रुरु मति | रुरु हिल्लि मिल्लि | सब्ब ज्ञा | दुप दग्ग | नमः सब्ब | सम्म समुज्ज्ञानि | सिज्ज्ञान्तु मे मन्त्र पादाः स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో బుద్ధాయ | నమో ధర్మాయ | నమః సంఘాయ | తద్యథా | ఇట్టే | వట్టే | నట్టే | కునట్టే | టక్కే | ఠక్కే | ఠరక్కే | ఉరు మతి | రురు మతి | రురు హిల్లి మిల్లి | సబ్బ జ్ఞా | దుప దగ్గ | నమః సబ్బ | సమ్మ సముజ్జ్ఞాని | సిజ్జ్ఞాన్తు మే మన్త్ర పాదాః స్వాహా，汉语字面意义：礼敬佛陀！礼敬法！礼敬僧！如是！伊谛，巴谛，那谛，库那谛，达给，塔给，塔热给，乌如玛帝，如如玛帝，如如希丽弥丽，一切智，焚烧，礼敬一切，善遍知，愿我咒语足成就娑哈，汉语拟音：南摩布达雅，南摩达玛雅，南莫僧伽雅，达雅塔，伊谛，巴谛，那谛，库那谛，达给，塔给，塔热给，乌如玛帝，如如玛帝，如如希丽弥丽，萨巴佳，杜巴达嘎，那莫萨巴，萨玛萨姆扎那尼，西札图梅曼扎巴达娑哈）
将替身等抛弃到外面干净的地方。
依靠卡巴玛白尊延缓死亡和消除障碍的方法，乌金仁波切在洛札天梯处藏于黑魔龙的腹中，由古如确旺秋从深藏中取出，按照其意义和实修方式，由持明王波德在贡隆的塔赏修持处名为仁塘的伊旺营中记录。


 །འདི་ཡིས་འགྲོ་བ་མང་པོ་ལ་ཕན་ཐོགས་པར་ཤོག །སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།
ཁ་འབར་མ་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་གྱི་གཞུང་། རིག་འཛིན་དབང་པོ།

愿此利益众多有情！萨瓦达芒嘎朗（སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།།）（梵文拟音：sarvadā maṅgalaṃ，梵文天城体：सर्वदा मङ्गलं，梵文泰卢固体：సర్వదా మఙ్గలం，汉语字面意义：恒时吉祥，汉语拟音：萨瓦达芒嘎朗）！！
卡巴玛白黑花三部教法。持明王波。


